نزول القرآن بلسان عربي مبين

قوله تعالى: {بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ} [الشعراء: 195] مفهوم الآية: أن القرآن كله {بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ}، ليس فيه من غير لغة العرب شيء، وأهل العلم يُجمعون على أن القرآن ليس فيه جمل ولا تراكيب أعجمية، كما أنهم يُجمعون على وجود الأعلام الأعجمية فيه، لكن اختلفوا في وجود ألفاظ ليست تراكيب ولا أعلام:

فمنهم من نفى، وقال: إذا وُجد فيه شيء من لغة غيرهم ما استطعنا أن نقول: إن القرآن -والمراد جميعه- بلغة العرب، فهو ينافي كونه عربيًا. وأما الذين قالوا بوجود مثل هذه الألفاظ، فقالوا: إنها ألفاظ يسيرة جدًّا، -قيل: إنها حصرت في ستين لفظةً، بمعدل لفظة واحدة في كل عشر صفحات-، ووجود مثل هذا الشيء اليسير لا يُخرج القرآن عن كونه عربيًّا.

Read also

Разногласие по поводу того, являются ли слова «С именем Аллаха, Милостивого, Милующего» аятом из Корана?
Значение слова «предполагали» в словах Аллаха, Свят Он: «Которые предполагали, что они встретятся со своим Господом»
«Разве Мы не возвеличили твоё поминание?»
Причина, по которой сура «Открывающая» была названа Матерью Книги, а Мекка — Матерью Селений
Что подразумевается под недугом в словах Аллаха, Свят Он и Велик: «Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг»
Причина, по которой не был брошен вызов на то, чтобы кто-либо привёл хоть один аят, подобный аяту Корана
Разъяснение относительно ниспослания откровения пророку, да благословит его Аллах и приветствует, во время сна, в то время как сон считается состоянием, в котором нет собранности
Упущение в чтении книги Аллаха, Свят Он и Велик
Некоторые различия в способах заучивания Корана у тех, кто проживает в восточной части исламского мира, и тех, кто проживает в его западной части
Разногласия относительно присутствия заимствованных слов в Коране